第一百一十三章 怎么改(1/ 2)
纽约,hbo办公楼内。
董事会正在就编剧协会宣布罢工的事情,进行着紧急磋商。
“目前的情况是,cbs和nbc都有热播剧集不受影响。”
“而以独家播出和自制剧为卖点的我们,受到的冲击最大!”
这时,一个年轻高管思索一下,举手发言。
“最近听说,cbs的热播剧《越狱》即将拍摄前传。”
“制片方由于资金问题,正在四处招募合作伙伴。”
“你说,我们要是把cbs的剧集抢了,会怎么样?”
“那个制片方,不受编剧们罢工的影响吗?”有人问道。
年轻高管摇了摇头,“那是个文学性的网站,上面的作品形成剧本的难度极低。”
“文学性网站?”董事长想了想,“上面的作品都是什么样的?”
“呃...”年轻高管沉吟一下,“良莠不齐,但想法都很新颖,故事都很猎奇。”
“那些故事,都适合改编吗?”董事长追问。
“上面的作品很多,总有一部分是适合改编的。”
年轻人拿着笔记本电脑,来到董事长面前。
董事长看了一会儿,就放下鼠标。
“你说这个网站因为资金问题,目前正在招募合作伙伴?”
“是的。”年轻人回答。
“那你去接触一下。”董事长顿了一下,补充道:“要注意利用电视台对制片公司的优势,还有对方资金不足的缺点。”
“明白。”年轻高管点了点头,“不过,我们的底线和目标是什么?”
董事长站起身来,看着编剧们坐在楼下举行着抗议。
“获得尽可能多的作品授权。”
与此同时,法拉盛地区。
王渐坐在办公室内,翻看着努力收集来的一些文件。
通过这几天的查询资料,他对怎么改编两部作品,已经有了一定的思路了。
原著《后宫?甄嬛传》算是一部完全架空的作品,并没有交代故事具体发生的背景。
其主要内容是讲述一个“白莲花”在后宫争斗中,逐渐黑化,最终成为后宫之主故事。
可是...
里面东方化的语言和背景,让小说改编的难度大大提高。
并且,完全架空的话,也对读者不算很友好了。
那么,将故事嵌入历史当中?
俄罗斯的叶卡捷琳娜大帝,倒是非常合适。
可是,由于美国对俄国的历史有点刻意淡化。
现在,就连二战中东方战线,在美国民众的心里,都快成了打酱油的了。
因为接受教育的原因,美国普通人对英法的历史,了解的还算比较深入。
可根据社会风气不同,法国宫廷撕逼不会那么严重。
宫廷女子看到国王不喜欢她,大概率的是找个情人什么的。
而国王躲在门外,激动的偷听...
这才是高卢雄鸡的正常展开。
所以,目前唯一的选择,就只剩下英国了。
经过仔细的查询资料后,王渐发现。
在英国历史上,只有“荣光女王”伊丽莎白一世的母亲,安妮·博林能勉强符合条件。
当时的英国国王亨利八世,既是伊丽莎白一世的父亲,还是他的大姨父。
提示:本小说不支持浏览器转码阅读,请退出阅读模式或转码阅读既可正常观看!